Kun lapsenlapsia tulee käymään, esille voidaan ottaa yhteistä luettavaa. Kirsti Piilonen tietää, että sellaista ovat esimerkiksi Suomen lasten Kalevala tai erityinen suosikki Mauri Kunnaksen Koirien Kalevala.
Haastateltavalta
Kun lapsenlapsia tulee käymään, esille voidaan ottaa yhteistä luettavaa. Kirsti Piilonen tietää, että sellaista ovat esimerkiksi Suomen lasten Kalevala tai erityinen suosikki Mauri Kunnaksen Koirien Kalevala.
Haastateltavalta
Armi Kurtti
Helmikuun viimeisenä päivänä vietetään Kalevalan ja suomalaisen kulttuurin päivää. Äänekoskelaiselle Kirsti Piiloselle Kalevala tuli tutuksi jo lapsuudenkodissa. Vanhemmat olivat kiinnostuneet suomalaisuudesta ja Kalevalasta. He nimesivät lapsensakin Kalevalan mukaan. Esimerkiksi Kirstin toinen nimi Vellamo on Kalevalassa esiintyvän veden haltijan nimi. Soitinrakennusta harrastanut isä rakensi myös jokaiselle lapselleen oman kanteleen.
Alkuperäistä Lönnrotin kokoamaa Kalevalaa Piilonen ei ole lukenut. Sen kieli voi olla nykylukijalle vaikeaselkoista. Sen sijaan Piilonen on saanut vanhemmiltaan lahjaksi kaksi muuta Kalevalaa. Suomen lasten Kalevalan avulla avautui Kalevalan juoni.
– Kun pääsi juoneen sisälle, niin siinä on tosi huimia tarinoita. Karjalan laulumailla on täytynyt olla tosi taitavia tarinankertojia, Piilonen kehuu.
Piilonen on saanut vanhemmiltaan myös Matti Lehmosen kääntämän Kalevala savon kielellä. Se on Savosta kotoisin olevalle Piiloselle paljon ymmärrettävämpi kuin alkuperäinen Kalevala.
– Se on niin hauska! Näistä innostuneena olen lausunut Kalevalaa tyttären ja kummityttären häissä.
Piilosen lempikohtia Kalevalassa ovat Pohjolan häistä kertovat kohdat. Niissä edetään häävalmisteluista hyvästeihin. Esimerkiksi sulhaselle annetaan seuraavanlaisia ohjeita:
Suluhanen, suvun kulta! Elä tätä kaanokaesta, kyihkyvä kesytettyvä ikävillä itkettele! Sattuu sappi kiehahtammaa, morsijan myräkkäpiälle, ota ruunikko roteva tahi valjasta valakko, käätä morsijan kotona, äejil luona leppymässä!
Piilonen ajattelee, että Kalevala liittyy vahvasti suomalaisuuteen.
– Se on osa meidän historiaa. Kyllä Kalevalan päivä on liputuspäivänsä ansainnut.
Kirsti Piilonen myöntää, ettei Kalevalan päivää tule erityisemmin vietettyä, vaikka sen olemassaolon aina huomaa. Esimerkiksi radiosta voi tulla mielenkiintoisia ohjelmia.
Nykyään Kalevala jää monelle vieraaksi. Piilosenkaan ei ole tarvinnut lukea sitä koulussa. Pitäisikö jokaisen suomalaisen tuntea kansalliseepos?
– Kyllähän jokaisen kansan on hyvä tuntea syntyhistoriansa. Ei se ole itsestäänselvää, että täällä suomea puhutaan, Piilonen pohtii.
– Onhan se tosi arvokas asia, että Agricolan aikana kehittyi suomen kirjakieli ja sitten parisataa vuotta myöhemmin näitä runonlaulajien sanoja on kerätty talteen.
Toisaalta Piilonen ajattelee, että Kalevala on aikansa tuotos ja aikansa kieltä. Siihen on hänen mielestään helpompaa tutustua nykykielellä kirjoitettujen versioiden kautta.
Blogit
Lukijan kuva
Luetuimmat
Toimitus suosittelee
Viikon kysymys