Ritva Löppönen, Översättning: Heidi Löppönen
Många flyttlass färdades på 1960- och 1970-talet från Finland till Sverige, där det fattades arbetskraft. Mika och Ann-Mari (f.d. Juujärvi) Kinnunen från Borlänge i Dalarna är andra generationens invandrare. Finländskan är en påtaglig del av deras identitet.
Mika Kinnunens föräldrar Antero och Anneli Kinnunen, med ursprung i Reisjärvi, flyttade till Eskilstuna år 1970 med tre små barn. Ann-Mari Kinnunens föräldrar Raija och Jouni Juujärvi anlände med sitt flyttlass från Kemijärvi till Kopparberg år 1968. På den tiden fanns fyra små barn i familjen.
Mika och Ann-Mari Kinnunen föddes i det nya hemlandet i början av 1970-talet. Hembygden varierade till en början tills de båda familjens liv stadgades till Gagnefs kommun i Dalarna.
På två språk
I Ann-Maris och Mika Kinnunens barndomshem har finskan alltid varit hemspråket. Sommarlovet innebar alltid för dem en Finlandsresa till sommarmöten och stugan. På konfirmationslägret i Siikatörmä hittades nya vänner. De har fortfarande vänner i Finland.
Det svenska språket kom med i bilden genom skolvärlden och fritidsintressen. Finskan var väldigt länge det enda språket på fridsföreningen som då fanns i Borlängetrakten.
Det finska språket var för dem även ”predikospråket”, då de fått till sig detta ända från barndomen. De finskspråkiga sions sångerna känns välbekanta men de upplever översättningen av svenska sionssånger som väldigt viktigt.
– De är riktade direkt till ungdomar, beskriver Ann-Mari.
Åren som tolk på möten och på konfirmationsläger har klargjort den egna identiteten.
– Som tolk på konfirmationslägret upplevde jag väldigt starkt finskan som en del av min identitet, berättar Ann-Mari.
Betydelsen av hemsion
– Det är ju vårt hem. Där finns vårt egna folk, beskriver paret Kinnunen om fridsföreningens och det egna hemsions betydelse.
– Julfester och vårfester på Wallingården var på ett sätt höjdpunkter på året, erinrade sig Ann-Mari Kinnunen. Båda kommer till exempel ihåg söndagsskolan från barndomen.
Alla finska kompisar var då troende. Ann-Mari berättar att hon själv och även hennes skolkamrater hade länge uppfattningen om att alla finnar var troende.
Vårda traditioner
Ann-Mari och Mika fann varandra inom den egna hemsionen och gifte sig år 1993. Familjen välsignades med sex barn.
– Till en början pratade vi finska, framför allt till bäbisar, men med tiden har språket i hemmet skiftat till svenska. De äldre barnen förstår givetvis finska. Några av dem har även gått på folkhögsskolan i Finland, berättar paret Kinnunen.
I hemmet vårdas de finska traditionerna. Speciellt märks detta på julbordet. Familjen bodde i Uppsala under fem års tid, då när Ann-Mari studerande på medicinska fakulteten.
– En gång i månaden besökte vi ändå våra hem och möten i Dalarna, berättar Mika.
När Ann-Mari tog sin läkarexamen blev flytten till hembygden aktuell. Mika Kinnunen har gjort sitt dagsverke som snickare. Hans gåvor har behövts i fridsföreningens många utbyggnadsprojekt samt inom styrelsearbetet. Båda har även fått fördel av sina kunskaper i finska språket på deras förvärvsarbete, Mika i kontakt med kunder och Ann-Mari i möten med finska patienter.
– Tidigare kunde finnar ses som avvikande men nu när det har kommit folk från andra länder till Sverige så upplevs finnar vara lik svenskarna. Finnar upplevs som flitiga och plikttrogna arbetare, erfar Ann-Mari.
I de tankarna har även Mika lätt attinstämma.
Blogit
Toimitus suosittelee
Viikon kysymys