При чтении библейских текстов можно заметить богатство языка и многозначность лексики. Некоторые тексты Финской Библии станут более понятными при чтении Русской Библии.
B 1991 году я получила просьбу переводить на русский язык проповедь на собрании. Ко-гда я вошла в кабинет для переводчиков, казалось, что все слова на русском были потеряны, и на мои глаза наворачивались слезы в отчаянной для меня ситуации.
Прошел мимо кабинета сейчас уже усопший в вере проповедник и утешал меня: «Паула, не плачь, Бог поможет». Эти слова остались в моей памяти и напоминают мне о том, как подготовиться к переводу. Я могу в молитве просить у Бога правильных слов, которые нужны при переводе, чтобы передать слушателям весть Евангелия.
При чтении библейских текстов можно заметить богатство языка и многозначность лексики. Некоторые тексты Финской Библии станут более понятными при чтении Русской Библии. В изучении и переводе религиозных текстов на русский большую помощь оказывают коренные русские верующие, многие из которых также знают финский язык.
Ситуации перевода-интерпретации всегда различны. В Осенних Собраниях России переводчики могут помочь гостям собрания общаться друг с другом и обмениватьcя новостями. Трогательно видеть верующих, когда они, находясь далеко друг от друга и редко встречаясь весело приветствуют друг друга «С миром Бога». В домашних собраниях и в домах престарелых среди слушателей могут присутствовать некоторые пожилые люди, которые преданно ждали собрания. Во время собрании мы часто вместе поем на русском и финском языках любимые для русских слушателей песни: «Просвети, Иисус, всем людям жертву крестную Твою» и «Ты, Христос, Своею кровью искупил мои грехи». На прощание нередко слышим пожелание: «Не забывайте нас, приезжайте к нам еще».
Во время проповеди переводчик должен сосредоточиться на прослушивании и переводе. А что, если я не полностью дословно запомнила предложения из речи проповедника или не могу перевести духовные выражения? Понимаю ли я смысл выражения на своем языке? В таком случае я стараюсь перевести смысл выражения своими словами как можно понятно, чтобы не изменить содержание речи. Слушатели могут помочь мне, когда я пытаюсь придумать правильное слово для перевода. Однажды во время выступления проповеди носитель языка подсказал правильное русскоязычное выражение для слова овчий двор, это - овчарня. Тогда я почувствовала, что в атмосфере взаимной любви не нужно волноваться, а свободно можно попросить и уточнить перевод слова.
Для многодневной миссионерской поездки требуется много времени и поэтому нужно позаботиться о расписании. Но наконец-то по дороге домой я вдруг радостно осознаю и удивляюсь, как Бог в самых разных жизненных обстоятельствах приглашает людей в Свое Царство и дает многим дар веры. На миссионерских собраниях им проповедуется Евангелие для оживления их веры и ободрения их на их жизненном пути.
Текст: Паула Конттинен
Источник: Выпущен в целом в журнале Päivämies (Пяйвямиес) 31 мая 2018 года
Переводчик ПК, ВС
Julkaistu venäjänkielisessä kieliliitteessä tammikuussa 2019
Blogit
Luetuimmat
Toimitus suosittelee
Viikon kysymys